日本引进了哪些中国电视剧?说出这些名字你一定笑趴下!(上)

我国的电视剧行业一直发展得风生水起,现代剧、古装剧、科幻剧……各种各样的电视剧满足了不同类型、不同年龄段的用户需求。

国产电视剧不单单受到了国内很多观众的喜爱,很多外国朋友也非常喜欢看国产电视剧。在一定程度上,这也算是文化的交融。今天小编就想跟大家细数一下日本引进的中国电视剧

还珠格格|还珠姬

说到国内的古装剧,大家首先想到的估计就是家喻户晓的《还珠格格》吧!《还珠格格》堪称是国产剧的经典,相信很多人都看过,并且看的不止一遍!

《还珠格格》从上映到今天已经有二十多年了,剧中的各大主演也都因为这部剧大红大紫。这些演员也都已经从青年步入了中年,可以说这部剧是好几代人的青春,并且现在每年的寒暑假都会在各大卫视上重播,人们也会不厌其烦地看了一遍又一遍。

而这部剧在大热的时候被引入了日本,并且在日本更名为《还珠姬》。(OS:不知道为啥,小编总觉得《还珠姬》这个名字听上去一下LOW了很多,╮(╯▽╰)╭)。《还珠姬》被引入日本之后在日本电视剧爱好者之间掀起了一片狂潮,受到了很多人的喜爱。

三国演义|三国志

《三国演义》这部电视剧是根据中国四大小说拍摄的电视剧,也是国内电视剧的一大经典。

其实,《三国演义》这部电视剧不仅在国内家喻户晓,在日本也基本上可以说是广为人知。日本引入《三国演义》并更名为《三国志》

不光电视剧《三国志》在日本很受欢迎,而且日本还推出了好多款三国题材的游戏,这些游戏也都是根据我国最早版本的《三国》当中的一些人物角色来设计引入的。

日本引进《三国演义》可是花了一大笔钱,据说87版《红楼梦》在日本卖1000美金1集,当时日本提出要引进三国的时候,制片人任大慧咬咬牙报了一万多美金,但是没想到日方竟然一口答应,连价都没有还。并且日本为了引进《三国演义》,每集的翻译费都达到了一万多美金!

很多日本观众表示对唐国强版的诸葛亮非常喜欢,以前他们觉得金城武扮演的诸葛亮非常帅,但是看了唐国强版的之后,就被唐国强的那种逼人的英气给镇住了,很多日本小姐姐还纷纷表示想要给唐老师生猴子!

除了诸葛亮,日本观众对陆树铭扮演的关羽也非常认可。对于关羽的忠诚,他们就只认陆树铭扮演出来的。后来日本陆续推出的《三国志》系列的游戏中,关羽的经典造型就来自于94版的《三国演义》!

甄嬛传|宫廷争霸女

《甄嬛传》是国内宫斗剧历史上浓墨重彩的一笔,不仅剧中的角色被演员们演绎的深入人心,剧中的台词也能引起一股潮流!

2013年6月18日,《甄嬛传》在日本BS富士台首播,剧名更改为《宫廷争霸女》(OS:这个名字听上去,好接地气呀!)日方表示因为很多日本人不认识“甄嬛”这两个字,甚至读都不会读,所以才会改成比较容易理解的宫廷争霸女。

《宫廷争霸女》在日本一播出就成为了热门话题,拥有3927万左右的观众人数。日本BS富士电视台的相关负责人还透漏,电视台不仅有专人负责宣传《甄嬛传》,还开设了专题介绍的网站。这部剧从播出以来就一直广受关注,专题网站的点击率相比之前提高了五倍!

微微一笑很倾城|灰姑娘在线中

郑爽、杨洋版的《微微一笑很倾城》播出的时候在国内撩了一大波的少女心,小编还记得当时每天都会守好更新时间,每集都会去追!

不光国人喜欢这种超甜的电视剧,日本人也非常喜欢这种冒粉红泡泡的电视剧。日本将《微微一笑很倾城》引入之后改名为《灰姑娘在线中》。小编觉得日本的这个剧名……贝微微怎么着也是计算机系的学霸大佬,虽然可能没有肖奈大神条件那么好,但是每年都有奖学金拿,也是非常优秀的好嘛!优秀的人在一起也算是门当户对的吧?这个灰姑娘是从何而来?

琅琊榜|琅琊榜,麒麟才子起风云

《琅琊榜》是很多国人心中不可磨灭的经典。2016年4月11日,日本引进的国产剧《琅琊榜》在日本正式开播,剧名更为《琅琊榜,麒麟才子起风云》

《琅琊榜,麒麟才子起风云》在日本采用的是中文原声和日文字幕搭配的方式播出。在日本前期的宣传过程中,还借助了《甄嬛传》在日本的影响力,将《琅琊榜》比作男版的《甄嬛传》,并且大赞梅长苏有着《三国志》中诸葛孔明的智谋、《水浒传》中的兄弟情义。

很多日本网友看到了预告和播放消息,就已经按捺不住激动的心情了,开播前就一会在网上激烈的讨论。

因为韩国比日本要引进《琅琊榜》早,所以很多日本网友看过韩语字幕的《琅琊榜》全集,但仍旧表示对日语版的《琅琊榜》充满了期待。

总之,《琅琊榜》在日本上映后收到了很多好评!

结语

国内的影视剧可以说是越来越发达,很多国产电视剧不仅在国内受到了很多人的喜爱,在国外也有很大的影响力

虽然因为文化语言差异,很多影视剧被引进到别的国家之后在翻译上会有一些差异,呈现出来的感觉是不一样的,但是这并不妨碍人们对电视剧的喜爱

不过小编确实觉得日本引进的很多电视剧改名之后,真的是太逗了!